Chancellerie du Comté du Languedoc

Soyez les Bienvenus en Languedoc !!
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Champagne [30-05-1454]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Max12

avatar

Nombre de messages : 404
Date d'inscription : 04/05/2007

Feuille de personnage
Nom complet: Max12
Localisation: Arles

MessageSujet: Champagne [30-05-1454]   Sam 05 Mai 2007, 13:42

Citation :
TRAITE DE COOPERATION JUDICIAIRE ENTRE LE LANGUEDOC ET LA CHAMPAGNE



Nous les hautes Autorités Ducales de Champagne,
Nous les hautes Autorités Comtales du Languedoc,
Forts de notre volonté de nous unir dans une coopération sans cesse plus approfondie entre nos deux peuples,
Désireux de nouer des relations favorisant une entraide dans des secteurs de plus en plus nombreux,
Conscients que l’impossibilité de prononcer des jugements par contumace tend à laisser impunis des criminels supposés qui auraient trouvé refuge dans un de nos Comtés et serait susceptible de perturber la bonne entente entre nos deux peuples,
Avons décidé le traité suivant :

Art. 1 : Les Autorités légitimes du Comté du Languedoc et les Autorités légitimes du Duché de Champagne reconnaissent dans leurs rapports réciproques les principes d’indépendance politique, territoriale et judiciaire.

Art. 2 : Eu égard à la reconnaissance de la jurisprudence du Royaume de France et à la règle non bis in idem, un individu condamné par l’une des Cours ne peut pas être condamné pour les mêmes faits par l’autre Cour.

Art. 3 : Les Conseils Comtaux sont habilités à lancer des poursuites à l'encontre d'une personne suspectée d'avoir enfreint la Loy dans l’autre Comté et qui se réfugie sur le territoire de ce Comté. Ils doivent pour cela adresser une demande de poursuites.

Art. 4 : Cette demande prend la forme d’un acte motivé du Conseil Comtal ou de son Emissaire, exposant l’identité, les faits reprochés et les éléments de preuve appuyant la plainte et adressé au Conseil Comtal concerné.

Art. 5 : Le Conseil Comtal saisi d’une demande de poursuites la confie au Procureur du Comté.

Art. 6 : Nulle pression, nulle contrainte et nulles représailles ne peuvent s’exercer sur les autorités judiciaires saisies d’une demande de poursuites.

Art. 7 : Au terme du débat consultatif et de la transmission au Juge, le Conseil Comtal saisi adresse en retour à la demande de poursuites une réponse motivée faisant état des suites données sur son territoire à la demande.

Art. 8 : La peine à appliquer est décidée par le Comté où s'est déroulée l'infraction, le Comté où s'est réfugié l'accusé n'ayant q'un rôle consultatif.

Art. 9 : Une partie de l'amende versée au Comté sur lequel se déroule le procès pourra être reversée au Comté sur lequel se sont déroulés les faits, sur la demande de ce dernier.



Dispositions finales :

--Le présent Traité entrera en vigueur au lendemain de l’échange des consentements, exprimés au terme d’un débat et d’un vote des deux Conseils Comtaux.

--Le présent Traité est bilatéral et n’est point ouvert à l’adhésion de province tierce.

--Le présent Traité pourra être dénoncé par l’une des Hautes Parties Contractantes au terme d’une demande de dénonciation adressée par l’une d’elle à l’autre.
La dénonciation entraîne la caducité du présent Traité, qui cesse de produire effet au lendemain de la réception de l’acte de dénonciation.

--Le présent Traité est accompagné d’un Protocole Additionnel doté de la même force obligatoire.



PROTOCOLE ADDITIONNEL :

Afin de rendre effective l’entente de nos deux Comtés et complet le Traité ci-dessus, les Hautes Parties Contractantes complètent le Traité par cette Déclaration :

Tous actes de brigandage ou criminels, quels qu’ils soient, seront sévèrement punis dans l’un comme dans l’autre des Comtés concernés.

I. Si un habitant ou un groupe Languedocien devait commettre un acte de brigandage ou criminel sur les terres de Champagne, celui-ci se verrait confié à la justice Champenoise et jugé par elle.

II. Si un habitant ou un groupe Champenois devait commettre un acte de brigandage ou criminel sur les terres de Languedoc, celui-ci se verrait confié à la justice Languedocienne et jugé par elle.

III. Toute personne ou groupe étranger aux deux Comtés, commettant un acte de brigandage ou un acte criminel dans l’un comme dans l’autre des Comtés se verra confié à la justice du Comté sur les terres duquel il aura commis ces méfaits.

IV. Tout individu commettant un méfait sur les terres Languedociennes et qui irait se réfugier sur les terres Champenoises se verrait poursuivi par les tribunaux Champenois en collaboration avec la Justice Languedocienne.
Pour que la justice Champenoise le condamne afin de répondre au traité d'alliance juridique,
elle doit également le reconnaître comme criminel. Ainsi le procureur Languedocien devra transmettre les preuves à celui de la Champagne.

V. Tout individu commettant un méfait sur les terres Champenoises et qui irait se réfugier sur les terres Languedociennes se verrait poursuivre par les tribunaux Languedociens en collaboration avec la Justice Champenoise.
Pour que la justice Languedocienne le condamne afin de répondre au traité d'alliance juridique, elle doit également le reconnaître comme criminel. Ainsi le procureur Champenois devra transmettre les preuves à son homologue Languedocien.

VI. al.1. Le Comté du Languedoc et le Duché de Champagne s’engagent à partager par le biais de leurs polices ou justices toutes informations concernant les brigands et criminels qu’ils ont en leur possession.

VI. al.2. Une archive des brigands et criminels sera constituée sur la base des échanges inter-comtaux.

VII. Tout ressortissant Champenois ou Languedocien commettant un délit sur les terres Champenoises ou Languedocienne sera jugé en sa qualité de sujet du Royaume de France et non en tant que citoyen de sa contrée.

VIII. a - Toute annulation unilatérale du traité en situation de guerre déclarée est un acte de Trahison et autorisera des représailles militaires.
b - Un criminel doit être à la fois reconnu comme tel par les deux juges afin d'être condamné par la juridiction où il séjourne. Un seul procès s'effectue sur la juridiction de séjour en vertu des termes posés par la pairie.

Témoins Languedociens:
_ Alandaros, Comte du Languedoc
_ Elissa, Chancelier du Languedoc
_ Tragedie, Ambassadeur du Languedoc

Témoins Champenois:
_ Matthilde de Beaugency, Duchesse de Champagne
_ Dante, Chambellan de Champagne
_ Amarie, Ambassadrice plénipotentiaire de Champagne

Faict le 30 mai de l'an de Pasques 1454.

_________________
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
castelreng

avatar

Nombre de messages : 125
Date d'inscription : 01/06/2007

Feuille de personnage
Nom complet: Castelreng Dict du Cougain
Localisation: Languedoc

MessageSujet: Champagne [ non daté ]   Ven 22 Juin 2007, 20:24

amarie a écrit:
Citation :
TRAITE DE COOPERATION JUDICIAIRE ENTRE LE LANGUEDOC ET LA CHAMPAGNE


Nous les hautes Autorités Ducales de Champagne,
Nous les hautes Autorités Comtales du Languedoc,
Forts de notre volonté de nous unir dans une coopération sans cesse plus approfondie entre nos deux peuples,
Désireux de nouer des relations favorisant une entraide dans des secteurs de plus en plus nombreux,
Conscients
que l’impossibilité de prononcer des jugements par contumace tend à
laisser impunis des criminels supposés qui auraient trouvé refuge dans
un de nos Comtés et serait susceptible de perturber la bonne entente
entre nos deux peuples,
Avons décidé le traité suivant :

Art.
1 : Les Autorités légitimes du Comté du Languedoc et les Autorités
légitimes du Duché de Champagne reconnaissent dans leurs rapports
réciproques les principes d’indépendance politique, territoriale et
judiciaire.

Art. 2 : Eu égard à la reconnaissance de la
jurisprudence du Royaume de France et à la règle non bis in idem, un
individu condamné par l’une des Cours ne peut pas être condamné pour
les mêmes faits par l’autre Cour.

Art. 3 : Les Conseils
Comtaux sont habilités à lancer des poursuites à l'encontre d'une
personne suspectée d'avoir enfreint la Loy dans l’autre Comté et qui se
réfugie sur le territoire de ce Comté. Ils doivent pour cela adresser
une demande de poursuites.

Art. 4 : Cette demande prend la
forme d’un acte motivé du Conseil Comtal ou de son Emissaire, exposant
l’identité, les faits reprochés et les éléments de preuve appuyant la
plainte et adressé au Conseil Comtal concerné.

Art. 5 : Le Conseil Comtal saisi d’une demande de poursuites la confie au Procureur du Comté.

Art.
6 : Nulle pression, nulle contrainte et nulles représailles ne peuvent
s’exercer sur les autorités judiciaires saisies d’une demande de
poursuites.

Art. 7 : Au terme du débat consultatif et de la
transmission au Juge, le Conseil Comtal saisi adresse en retour à la
demande de poursuites une réponse motivée faisant état des suites
données sur son territoire à la demande.

Art. 8 : La peine à
appliquer est décidée par le Comté où s'est déroulée l'infraction, le
Comté où s'est réfugié l'accusé n'ayant q'un rôle consultatif.

Art.
9 : Une partie de l'amende versée au Comté sur lequel se déroule le
procès pourra être reversée au Comté sur lequel se sont déroulés les
faits, sur la demande de ce dernier.



Dispositions finales :

--Le
présent Traité entrera en vigueur au lendemain de l’échange des
consentements, exprimés au terme d’un débat et d’un vote des deux
Conseils Comtaux.

--Le présent Traité est bilatéral et n’est point ouvert à l’adhésion de province tierce.

--Le
présent Traité pourra être dénoncé par l’une des Hautes Parties
Contractantes au terme d’une demande de dénonciation adressée par l’une
d’elle à l’autre.
La dénonciation entraîne la caducité du présent
Traité, qui cesse de produire effet au lendemain de la réception de
l’acte de dénonciation.

--Le présent Traité est accompagné d’un Protocole Additionnel doté de la même force obligatoire.



PROTOCOLE ADDITIONNEL :

Afin
de rendre effective l’entente de nos deux Comtés et complet le Traité
ci-dessus, les Hautes Parties Contractantes complètent le Traité par
cette Déclaration :

Tous actes de brigandage ou criminels,
quels qu’ils soient, seront sévèrement punis dans l’un comme dans
l’autre des Comtés concernés.

I. Si un habitant ou un groupe
Languedocien devait commettre un acte de brigandage ou criminel sur les
terres de Champagne, celui-ci se verrait confié à la justice
Champenoise et jugé par elle.

II. Si un habitant ou un groupe
Champenois devait commettre un acte de brigandage ou criminel sur les
terres de Languedoc, celui-ci se verrait confié à la justice
Languedocienne et jugé par elle.

III. Toute personne ou groupe
étranger aux deux Comtés, commettant un acte de brigandage ou un acte
criminel dans l’un comme dans l’autre des Comtés se verra confié à la
justice du Comté sur les terres duquel il aura commis ces méfaits.

IV.
Tout individu commettant un méfait sur les terres Languedociennes et
qui irait se réfugier sur les terres Champenoises se verrait poursuivi
par les tribunaux Champenois en collaboration avec la Justice
Languedocienne.
Pour que la justice Champenoise le condamne afin de répondre au traité d'alliance juridique,
elle
doit également le reconnaître comme criminel. Ainsi le procureur
Languedocien devra transmettre les preuves à celui de la Champagne.

V.
Tout individu commettant un méfait sur les terres Champenoises et qui
irait se réfugier sur les terres Languedociennes se verrait poursuivre
par les tribunaux Languedociens en collaboration avec la Justice
Champenoise.
Pour que la justice Languedocienne le condamne afin
de répondre au traité d'alliance juridique, elle doit également le
reconnaître comme criminel. Ainsi le procureur Champenois devra
transmettre les preuves à son homologue Languedocien.

VI.
al.1. Le Comté du Languedoc et le Duché de Champagne s’engagent à
partager par le biais de leurs polices ou justices toutes informations
concernant les brigands et criminels qu’ils ont en leur possession.

VI. al.2. Une archive des brigands et criminels sera constituée sur la base des échanges inter-comtaux.

VII.
Tout ressortissant Champenois ou Languedocien commettant un délit sur
les terres Champenoises ou Languedocienne sera jugé en sa qualité de
sujet du Royaume de France et non en tant que citoyen de sa contrée.

VIII.
a - Toute annulation unilatérale du traité en situation de guerre
déclarée est un acte de Trahison et autorisera des représailles
militaires.
b - Un criminel doit être à la fois reconnu comme tel
par les deux juges afin d'être condamné par la juridiction où il
séjourne. Un seul procès s'effectue sur la juridiction de séjour en
vertu des termes posés par la pairie.

Témoins Languedociens:
_ Charles de Bourbon, Comte du Languedoc
_ Henael de Bourbon, Porte Parole du Languedoc
_ Alienord, Chancelier du Languedoc

Témoins Champenois:
_ Matthilde de Beaugency, Duchesse de Champagne
_ Dante, Chambellan de Champagne
_ Amarie, Ambassadrice plénipotentiaire de Champagne
Revenir en haut Aller en bas
 
Champagne [30-05-1454]
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [RP] La Fronde de janvier de l'an de Pâques 1454
» Question Champagne...
» [ARC]Vente et achat d'épées en BA - 22/10/1454
» Fabriquer du champagne? un champenois vous dévoile le tous!
» L’imposition en Bourbonnais-Auvergne - 20/09/1454 + décrets

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Chancellerie du Comté du Languedoc :: Palais ambassadorial :: Bibliothèque :: Salle des traités :: Rayon des traités de coopération judiciaire-
Sauter vers: